terça-feira, 9 de fevereiro de 2010

Clara de Assis




Brother Sun and Sister Moon (original film version)
Irmão Sol e Irmã Lua
(Tradução)


Brother sun and sister moon,
Irmão sol e irmã lua
I seldom see you, i can't hear your tune;
Eu raramente os vejo, raramente ouço a sua música
Preoccupied with selfish misery.
Preocupado que estou com meus desalentos
Brother wind and sister air,
Irmão vento e irmã ar
Open my eyes to visions pure and fair,
Abram meus olhos para o que é puro e belo
That i might see the glories around me.
Para que eu veja a glória ao meu redor
I am god's creature, of him i am part,
Sou uma criatura de Deus, Dele sou parte
I feel his love awakening my heart.
Eu sinto o Seu amor despertando o meu coração
Brother sun and sister moon,
Irmão sol e irmã lua
Often i see you, i can hear your tune;
Agora os vejo e ouço a sua música
So much in love with all that i survey.
Apaixonado que estou com tudo o que vejo
I am god's creature, of him i am part,
Sou uma criatura de Deus, Dele sou parte
I feel his love awakening my heart.
Eu sinto o Seu amor despertando o meu coração



Pintura: Rosa Teubl

6 comentários:

Jorge disse...

Lia,
desculpe não compreender o inglês da letra...mas o filme eu assisti e adorei.

Um beijo, com amor e saudade,
Jorge

Adelia Ester Maame Zimeo disse...

Jorge, desculpe-me por não ter inserido a tradução. Valeu a dica! Aqui está ela! Beijo saudoso. Meu carinho.

Unknown disse...

É do filme de São Francisco?
tem no youtube um vídeo muito lindo, mas a tradução é bem diferente.
O filme e a música sào lindos.
Beijos

Adelia Ester Maame Zimeo disse...

Jeanne, extrai da Internet, como sendo trilha do filme. Verificarei o video. Obrigada pela sugestão! Beijos.

ONG ALERTA disse...

Somos parte de um todo, paz.

Cris Tarcia disse...

Adelia que lindo, cheio de ternura irmão Sol irmã Lua

Beijos e uma linda semana